Генеральное консульство Российской Федерации в Гётеборге (Швеция)
Телефон: +46 31 40 80 84
/

Выход из гражданства

Перечень необходимых документов для подачи заявления о выходе из гражданства России в упрощенном порядке в соответствии со статьей 19 частью 2 Закона о гражданстве России от 31.05.2002 г. №62-ФЗ

только для граждан старше 18 лет, снятых с регистрационного учета в России, или никогда не имевших регистрации в России

Срок рассмотрения заявления – до шести месяцев.

В случае возврата документов компетентными органами из России на доработку в связи с ошибками или опечатками в заявлении, неточными или неполными данными, в связи с необходимостью запроса дополнительной информации или по каким-либо другим причинам отсчет данного срока начинается заново.

В случае принятия положительного решения все российские паспорта подлежат обязательной сдаче в Генеральное консульство.

ЗАЯВЛЕНИЕ необходимо заполнить на русском языке не позднее, чем за три дня до посещения Генконсульства. При подаче документов Вам необходимо сообщить консулу регистрационный номер заявления. Заполненное (по статье 19 части 2) заявление в электронном виде принимается к рассмотрению только при наличии полного и правильно оформленного комплекта документов.

На иностранных документах должен быть проставлен апостиль или они должны быть легализованы (если в стране, выдавшей документ, не проставляется апостиль), если иное не установлено международным договором Российской Федерации. Документы должны быть представлены вместе с переводом на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством России о нотариате, т.е. либо российским нотариусом, либо российским консульским должностным лицом.

Все документы должны быть представлены в оригиналах и копиях.

  1. действующие заграничный и внутренний паспорта гражданина России;
  2. personbevis с указанием личных данных, места жительства, семейного положения и состава семьи;
  3. две фотографии заявителя 3,5х4,5 в анфас паспортного (не визового!) формата;
  4. действующий национальный паспорт гражданина иностранного государства или документ, гарантирующий его предоставление;
  5. справка об отсутствии задолженности по уплате налогов в России, оформленная не позднее чем за три месяца до подачи заявления (см. ниже);
  6. для заявителей, состоящих в зарегистрированном браке или разводе – свидетельства о браке или разводе соответственно;
  7. документ об имеющемся образовании;
  8. Оплата 598 шв. крон производится платежными картами. Наличные деньги не принимаются.

Важная информация!

Обратите внимание, что все пункты в заявлении должны быть заполнены полностью, ответы на вопросы необходимо давать четкие и исчерпывающие, в частности:

п. 1 – указать все имевшиеся ранее фамилии, имена, отчества, а также причины, места и даты их изменения;

п. 4 – для заявителей, состоящих в зарегистрированном браке или разводе – указать реквизиты свидетельства о браке или разводе соответственно;

п. 9 – указать трудовую деятельность по месяцам и годам без перерывов за последние пять лет с точным указанием должностей, названий организаций и их адресов. Если имеются перерывы, указать – не работал или безработный;

п. 11 – для проходивших военную службу в России или СССР – указать период, последнее звание;

п. 13 – указать реквизиты решения Миграционной службы Швеции о предоставлении шведского гражданства (medborgarskapbevis) и реквизиты паспорта иностранного государства;

п. 14 – для проживавших в России – указать место последней регистрации в России и реквизиты внутреннего паспорта, по которому гражданин был снят с учета.

Гражданам, имевшим регистрацию в России, справки об отсутствии задолженности по уплате налогов оформляются территориальными налоговыми инспекциями (ИФНС) по последнему месту регистрации (жительства) заявителя в России.

Гражданам, никогда не имевшим регистрации в России, за получением данных справок следует обращаться непосредственно в ФНС России по адресу: 127381, г. Москва, ул. Неглинная, д. 23, более подробная информация – на сайте http://www.nalog.ru


Список местных нотариусов – http://www.notariuspublicusgbg.se/, http://gulasidorna.eniro.se/hitta:notarius+publicus/sverige

Список авторизованных (присяжных) переводчиков – www.aukttranslator.se

В соответствии с частью четвертой статьи 35 Федерального закона от 31.05.2002 г. № 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации» рассмотрение заявлений по вопросам гражданства Российской Федерации и принятие решений о выходе из гражданства Российской Федерации в упрощенном порядке осуществляются в срок до шести месяцев со дня подачи заявления и всех необходимых документов, оформленных надлежащим образом.

В соответствии с пунктом 7 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденного Указом Президента Российской Федерации от 14.11.2002 г. № 1325, все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариально. Документы, выданные компетентным органом иностранного государства, для признания их действительными в Российской Федерации должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Российская Федерация и Королевство Швеция являются участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (список стран — участниц Гаагской конвенции). Конвенцией устанавливается специальный знак (штамп), проставляемый на официальные документы, исполненные в одном государстве и подлежащие передаче в другое государство, заменяющий процедуру консульской легализации,— апостиль.

Апостиль в Швеции проставляют нотариусы.

Таким образом, на документе, исполненном шведскими компетентными органами, представляемом консульскому должностному лицу Российской Федерации при подаче заявления по вопросам гражданства Российской Федерации, должен быть проставлен апостиль, а верность перевода документа с иностранного (как правило, шведского либо английского) на русский язык/подпись переводчика заверена в соответствии с законодательством о нотариате, т.е. либо российским нотариусом, либо консульским должностным лицом.

Общие положения

Выход из гражданства Российской Федерации ребенка, один из родителей которого имеет гражданство Российской Федерации, а другой родитель является иностранным гражданином либо единственный родитель которого является иностранным гражданином, осуществляется в упрощенном порядке по заявлению обоих родителей либо по заявлению единственного родителя.

Выход из гражданства Российской Федерации не допускается, если гражданин Российской Федерации:

  • имеет не выполненное перед Российской Федерацией обязательство, установленное федеральным законом;
  • привлечен компетентными органами Российской Федерации в качестве обвиняемого по уголовному делу либо в отношении его имеется вступивший в законную силу и подлежащий исполнению обвинительный приговор суда;
  • не имеет иного гражданства и гарантий его приобретения.

Последовательность действий

Прием заявлений по вопросам гражданства производится по предварительной записи.

Запись на один временной «интервал» предполагает подачу одного комплекта документов.

Еcли Вы не можете прийти в забронированное время, не забудьте отменить свою запись, с тем чтобы на этот день мог записаться для подачи документов другой соотечественник — российский гражданин.

При обращении по вопросу о прекращении гражданства Российской Федерации ребенка (лица в возрасте до 18 лет) вместе с заявлением родителями (один из которых состоит в иностранном гражданстве) или единственным родителем (иностранным гражданином) представляются:

  • свидетельство о рождении ребенка. Если рождение зарегистрировано Налоговой службой Швеции (Skatteverket) в качестве свидетельства о рождении представляется выписка из Реестра учета народонаселения Швеции (personbevis) на имя ребенка с указанием данных родителей (fader/moder), снабженная апостилем (проставляется у любого шведского нотариуса). Перевод документа на русский язык может быть сделан любым авторизованным переводчиком, а его верность либо подпись переводчика заверяется в соответствии с законодательством о нотариате, т.е. российским нотариусом или российским консульским должностным лицом.


Следует обращать внимание на то, чтобы персональные данные родителя - гражданина Российской Федерации в переводе документа полностью соответствовали их написанию в российском паспорте;

  • действующий паспорт гражданина Российской Федерации на имя ребенка;
  • документ полномочного органа иностранного государства о наличии у ребенка иного гражданства или подтверждение возможности предоставления ребенку иного гражданства в случае его выхода из гражданства Российской Федерации (паспорт гражданина иностранного государства либо соответствующий документ, выданный полномочным органом иностранного государства);
  • согласие ребенка в возрасте от 14 до 18 лет на прекращение гражданства Российской Федерации. Подлинность подписи ребенка удостоверяется нотариальной записью, совершенной консульским должностным лицом, в его присутствии;
  • 3 фотографии ребенка размером 3,5 на 4,5 см. (для детей старше 6 лет);
  • документы, удостоверяющие личность и гражданство родителей или единственного родителя (действительные паспорта);
  • документ, подтверждающий место жительства заявителей в Швеции: вид на жительство или шведский паспорт;
  • документы, подтверждающие смену персональных данных ребенка и родителей, если таковые имели место. Документы, выданные за рубежом, должны были легализованы (снабжены апостилем) и переведены на русский язык, а подпись переводчика/верность перевода заверены нотариально в соответствии с российским законодательством о нотариате.

Заявление подписывается обоими родителями. В случае если один из родителей не может присутствовать при подаче заявления в полномочный орган, подпись этого родителя на заявлении должна быть удостоверена нотариальной записью.
Персональные данные, указанные в свидетельстве о рождении ребенка, российском паспорте ребенка, иностранном паспорте ребенка должны быть идентичны. В ином случае документы должны быть приведены в соответствие; например, при различных именах, указанных в свидетельстве о рождении и в паспорте, следует прежде получить российский паспорт ребенка с актуальными персональными данными, после чего обращаться с заявлением о прекращении гражданства Российской Федерации ребенка.

Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.

Заявления и документы, оформленные ненадлежащим образом, не принимаются к рассмотрению и возвращаются заявителю.

Представление заявителем подложных документов или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отклонения заявления.


Оплата сбора осуществляется банковской картой. Наличные деньги не принимаются.


В соответствии со статьей 35 Федерального закона от 31 мая 2002 г. № 62-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации» решения по вопросам гражданства Российской Федерации в общем порядке принимаются Президентом Российской Федерации. Рассмотрение заявлений по вопросам гражданства Российской Федерации и принятие решений о приеме в гражданство Российской Федерации и о выходе из гражданства Российской Федерации в общем порядке осуществляются в срок до одного года со дня подачи заявления и всех необходимых документов, оформленных надлежащим образом.

В соответствии с пунктом 7 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденного Указом Президента Российской Федерации от 14 ноября 2002 г. № 1325, все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть удостоверена нотариальной записью. Документы, выданные компетентным органом иностранного государства, для признания их действительными в Российской Федерации должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Российская Федерация и Королевство Швеция являются участниками Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (список стран — участниц Гаагской конвенции). Конвенцией устанавливается специальный знак (штамп), проставляемый на официальные документы, исполненные в одном государстве и подлежащие передаче в другое государство, заменяющий процедуру консульской легализации,— апостиль.

Апостиль в Швеции проставляют нотариусы.

Таким образом, на документе, исполненном шведскими компетентными органами, представляемом консульскому должностному лицу Российской Федерации при подаче заявления по вопросам гражданства Российской Федерации, должен быть проставлен апостиль, а верность перевода документа с иностранного (как правило, шведского либо английского) на русский язык заверена в соответствии с законодательством о нотариате, т.е. либо российским нотариусом, либо консульским должностным лицом.

Общие положения

Ребенок, являющийся гражданином Российской Федерации, при усыновлении (удочерении) его иностранными гражданами или иностранным гражданином сохраняет гражданство Российской Федерации. Гражданство Российской Федерации ребенка, усыновленного (удочеренного) иностранными гражданами или иностранным гражданином, может быть прекращено в общем порядке по заявлению обоих усыновителей или единственного усыновителя при условии, что ребенок не станет лицом без гражданства.

Выход из гражданства Российской Федерации не допускается, если гражданин Российской Федерации:

  • имеет не выполненное перед Российской Федерацией обязательство, установленное федеральным законом;
  • привлечен компетентными органами Российской Федерации в качестве обвиняемого по уголовному делу либо в отношении его имеется вступивший в законную силу и подлежащий исполнению обвинительный приговор суда;
  • не имеет иного гражданства и гарантий его приобретения.

Последовательность действий

Прием заявлений по вопросам гражданства на оформление гражданства производится  по предварительной записи.

Запись на один временной «интервал» предполагает подачу одного комплекта документов.

При обращении по вопросу о прекращении гражданства Российской Федерации ребенка вместе с заявлением усыновители – иностранные граждане представляют:

  • свидетельство о рождении ребенка;
  • свидетельство об усыновлении (удочерении);
  • действительный паспорт гражданина Российской Федерации ребенка;
  • документ полномочного органа иностранного государства о наличии у ребенка иного гражданства (паспорт гражданина иностранного государства) или подтверждение возможности предоставления ребенку иного гражданства в случае его выхода из гражданства Российской Федерации;
  • согласие ребенка в возрасте от 14 до 18 лет на прекращение гражданства Российской Федерации. Подлинность подписи ребенка удостоверяется нотариальной записью, совершенной консульским должностным лицом, в его присутствии. За свидетельствование подлинности подписи на согласии взимается сбор в размере 92 шведских крон;
  • 3 фотографии ребенка размером 3,5 на 4,5 см (для детей старше 6 лет);
  • документы, удостоверяющие личность и гражданство усыновителей (действительные паспорта).

Заявление усыновителей подписывается обоими усыновителями. 

Персональные данные, указанные в свидетельстве о рождении ребенка, российском паспорте ребенка, иностранном паспорте ребенка (при наличии), должны быть идентичны. В ином случае документы должны быть приведены в соответствие; например, при различных именах, указанных в свидетельстве о рождении и в паспорте, следует прежде получить российский паспорт ребенка с актуальными персональными данными данными.

Заявление считается принятым к рассмотрению со дня подачи заявителем всех необходимых и надлежащим образом оформленных документов с личной подписью заявителя и датой.

Заявления и документы, оформленные ненадлежащим образом, не принимаются к рассмотрению и возвращаются заявителю.

Представление заявителем подложных документов или сообщение заведомо ложных сведений является основанием для отклонения заявления.
За рассмотрение заявления о выходе из гражданства России в упрощенном порядке взимается сбор в размере 1076 шведских крон. Оплата консульского сбора осуществляется банковской картой. Наличные деньги не принимаются.